2010年12月13日月曜日

Dakota-パンカテト。


パンカテト。
私は22歳の時から2年間、あと帰国前の1年程、
マラガという町に住んでいたのですが
今日はそのマラガに来てみました。
ここで、陶芸学校時代の友達が働いているので
彼女に会いに行ったのですが、
待ち合わせまで時間があったので、
懐かしい路地をぶらついてみる。
私が良く通ったお店、町並み、全然変わっとらんなぁ~。
最初の2年間は、スペインの文化についていくのに
四苦八苦していたのですが、そんな時
私を常にシアワセにしてくれたのがこのカテトパン。
(写真の手前にあるでっかいやつです。1kgあります。)
訳すと田舎パンでございます。
このパン・カテトとおおおってもどっしりしている。
1/2ちゃん、貴女の顔よりはるかにでかいです。
一枚食べるだけで、パワーでますよ。
(こちらでは、オリーブオイルで食べるのが習慣。)

そして、お味も素朴な感じでナイス。
よく、出来ぬスペイン語を駆使して、パン屋に通ったものです。
スペイン人のおばさんというものは見知らぬ顔で順番ぬかしの常習犯。
20代前半のセニョリータ時代は私も黙って
何も言い返せていなかったのですが
最近は”オバサン、違いますよ。私の番ですよ。“といえる勇気が。
自分のスペイン語のレベルが上がったのか、
それとも自分も年を重ねてそのチームに入りつつあるのか・・・。
謎。

Una cosa que me gusta mucho de España...
"Pan Cateto".
Me encantaaaa!
El otro día lo encontré y me he emocionado!!
El entero puede ser perfectamente más grande que cara de algunos,
(no mía...)
y pesa como 1kg!
Con una tostada,llena de energía y empieza muy bien el día.
Cuando yo emepecé vivir aquí,iba a la panaderia usando mi pobre español
para comprar este pan.
Como las marujas se me colaban, en aquello momento no pude decirselo nada.
Ahora tengo coraje de decir,
"Señora, a mí me toca."
Ha avanzado mi nivel de Español, o también yo estoy siendo una parte de ellas...
Misterio...

3 件のコメント:

  1. マラガに行ったんだ・・・こちらは、マラガと20度くらい気温差があります。寒いし暗いし気持ちがどんよりしてきます。でももうすぐ帰るからねー。

    ロンドンではクリスマスムードが盛り上がっています。
    私たちも昨日は忘年会に招かれて、お鍋つついてきました。やっぱ寒い時はこれに限る。

    返信削除
  2. 鉄瓶?素敵だね!
    ...三年たっても"私の番ですよ"と言えない私。。。

    明後日お会いしましょ〜!ビブランブラには新しいフランス系のパン屋さんが出来たよ!

    返信削除
  3. C&Tさん。
    クリスマスのデコレーションがとっても豪華でびっくりしました。
    不景気なのにここだけは外せないんやろな~。(笑)
    マラガでお待ちしてますよ。

    Micazukiちゃん。
    大丈夫。女は30から開き直るから。
    これからよ。

    明後日、訪ねます~。
    フランス系のパン屋か・・・。
    気になるな~。

    返信削除