2011年12月26日月曜日

Dakota-かにかに合戦。

明日から江戸を離れて南下予定。
大阪に行く前に色々寄り道するので
実家には短期滞在になります。
とはいえ、何だかんだ言って1週間以上留守にするので
今日は冷蔵庫の中のものを一斉掃除。
こんな時は鍋に限るっ!
しかし白菜やら葱やら根菜類はあっても
動物性たんぱく質に乏しい我が家。
そんな時、北海道のおかあちゃんが”かに”を送ってくれました!!
わぁ~!質素な夕飯が一気に豪華に!
ってなわけで2杯もいるので相撲でも取らせて見る。
行司はポルトガル人ですが・・・。

で、勝者はこんなお風呂に入れます。

お母ちゃん、ありがとうございました!

Canglejos!!!
Ha sido gran regalo de navidad!!
jajaja, como hay dos,
Hice que luchara en Sumo.
Con el que ha ganado, hago un caldo!!

2011年12月25日日曜日

Dakota-東京散策。


この大都市東京には意外に緑のスポットがたくさんアル。
意外に時間がゆっくりと流れているところがアル。
意外にも気軽に話しかけたり話しかけられたり
下町風情が残っていたり。
東京といえば都心のビジネスマン、高いビル、人ごみを想像しがちだけど
そういう状態が24時間続いているのではなくて、みんな1日の一部を都心で過ごす。
だから残りの時間はみんな都会の喧騒から離れようとするんだろうなと思う。
下町がこんなに残っている理由も、公園でくつろぐ人が多いのもうなずける。
きっと人間はそもそも都会向きではないんだろうなぁ。
原始人がうほうほやっていたときから多分私達が欲するものは特に変わっていないんだと思う。
って、前置き長くなりましたがここがかの有名な井の頭公園です。
寒かったけど、冬の光がきれーでした。

色々な青空市が出てました~。
面白い木彫りの子達は冬の木の葉とよく調和してました。

で、一目ぼれして正体不明の動物を購入。
相変わらず写真はぼけてます。
ピントの合わせ方誰か教えてくれ~。

2011年12月24日土曜日

Dakota-冬至。


さむいっ!
こんな日はゆず湯に入ってねるっ!!

Frio!! Voy a banyarme en este dia tan frio!!

2011年12月22日木曜日

Dakota-ひきつづき。

今日はカメラの充電もばっちり出来ましたので
引き続きご紹介していき~す。
洋食器でも和食器でもいけそうな
センスのよい四角いボール。
これは、色々使えそうですね~。

フランスのなんとかって言うブランドの(重要ポイント忘れてしまった!)
食器をイメージして作ってくださったお茶碗。
口のところがおしゃれですね~。

こちらは、もう10年ほど陶芸をなさっていて
お教室でも教えているというベテランの方の作品です。
すばらしいですね~。
サタデー陶芸ナイトに来ていただいて光栄です!

今回は器に限らずこんな個性的なものまで登場です。
”お~いはにまる”の馬、ひんべえですかね?
(分からない方はジェネレーションギャップってやつです。)

2011年12月21日水曜日

Dakota-ああっ!

かわいいかわいいサタデー陶芸ナイトで生まれた器たちです。
今回は、本当に個性派ぞろいでいろんな形が生まれました。
皆さん、しっかり作りたいものをイメージしてきてくれていて
こちらのヘルプもいらないくらいでした。
すばらしいっ!
He sacado fotos de las piezas que habian nacido en el evento.
En esta vez, salieron muchas piezas muy muy originales!!

フラワーアレンジメントの先生が作ってくださった作品はやっぱり素敵な花器。
La florera que esta hecho por una profesora de Ikebana.


上野動物園にちなんでか・・・先月に続きパンダシリーズの展開・・・。
El plato de panda... Cerca del taller, hay un zoo que tiene 2 panditas...

そしてこんな素敵なものも・・・
Y estas maravillas...

ああっ!!!!
カメラの充電がぁっ!!切れた・・・。
もっとお伝えしたかったのに、又明日の更新へと続きそうです。
Ahh!! Se ha acabado la bateria del camara!!!
Continuara este reportaje!!

2011年12月18日日曜日

Dakota-サタデー陶芸ナイト。


Ayer ha sido el dia de Saturday Tougei Night!
Han participado bastante gente aunque estamos en la epoca ocupada.
Esta vez tambien ha sido gran exito, hemos divertido mucho.
今年ももう終わり~。
今年最後のサタデー陶芸ナイトです。
今回もとっても盛り上がりました!
忙しい年の瀬に、皆様ご参加ありがとうございます!!
今回は、とっても個性的な器がずらりと並んで
レベルの高い陶芸ナイトでした。皆様の作品は後日アップします。
その後の宴はさらに和気藹々としてテンションも上がりましたね~。
今回は一品持ち寄りということでこんなに豪華なご馳走が並びました!
Despues de la ceramica, hemos hecho una fiesta de navidad,
estan perfecto la comida!

Una participante hace IKEBANA, que ha regalado una maceta de flores que habia hecho ella.
Muchas gracias!!
お花まで生けて下さってテーブルコーディネートもばっちりです!
皆様、どうもありがとうございました!

Y este persona tambien ha participado...
"Ha sido bueno??"クリスマスパーティーということでこんな人まで登場です。

みんな良い子にしていたかな?
来年も、こんな調子でワイワイやって行きたいと思っておりますので
皆様どうぞよろしくお願いいたします。

2011年12月17日土曜日

Dakota-何作る?


今日はサタデー陶芸ナイト!
その後は、dakota工房クリスマス会もありま~す。
最近、料理のレシピの乏しさに困っておりまして・・・。
冒険する時間も体力も減ってきているのか
毎回取りあえず冷蔵庫の中のものをフライパンで炒めました的な
料理ばかりが登場。
一応、今日はぱぁっ~と行きたいのでチャオ(炒)系はなしにしてみる。
うーうーうー。何作ろう・・・?!
ってなわけで、思いついた!
スペイン時代によくご馳走になったツァツィキとフムス。
これでどんな料理かぱぁっと思い浮かべられるあなたは
かなりの地中海(?近辺)通。
私の書いた発音であっているのかどうかも疑問ですが
ツァツィキとはギリシャ料理の一種で
ヨーグルトときゅうりのディップのようなものです。
これは、あまり家事をしていないというギリシャ人から
めっちゃ簡単だよ~!といって教わったものなので
多分本場でも食べているであろうと推測。
(どなたかギリシャにいったことのある方教えてください。)
フムスはガルバンソとよばれるヒヨコマメのペーストで
北アフリカやイスラエル近辺で食べられているとこれも推測。
私は、モロッコ人に教わりましたので
多分こちらの線もかなり正確なのでは・・・。
(アラブ諸国に詳しい方教えてください。)
ってなわけで、なんちゃってツァツィキとフムス。
レシピもうろ覚えなので、又適当な調合で家にあるスパイスで作ってみました。
所要時間15分。ビバ!ハンドミキサー!

Hoy es el dia del evento mensaual de ceramica;
Saturday Tougei Night!
Hoy vamos a hacer una fiestita de navidad tambien.
Ultimamente, siempre hgo misma receta, es como
He salteado lo que habia en el frigo.
Hoy es un evento que pasamos grande, asi que no uso el sarten!
Uso la batidora!!
Hago salsa de yogur con pepino y crema de garbanzo....
jijiji, me ha tardado como unos 15 minutos.
Creo que la batidora gana al sarten...

2011年12月14日水曜日

Dakota-幻のいろ。


篠山時代にコモちゃんと一緒に作った釉薬・・・。
そもそも手帳の隅に調合を書いたり、その手帳をなくしたり、
新しい年になって手帳を新調したり、引越しして手帳をなくしたり、
なんてことをしていると二度とその釉薬の色が出せなくなったりする。
常々自分の大雑把さを治さないといけないとは思っております。
で、今回目をつむってよくよ~く思い出してみる。
う~。確かあれを入れてこれを入れて・・・。
陶芸の釉薬は少しでもパーセンテージを間違えると
まったく違う色になってしまいます。
(小数点間違いの計算なんて問題外です。)
で、やっと取り戻したこの色。
ふぅ~。
今回からはノートつけています。
あとはこのノートをなくさないように気をつけます。

Los colores de esmalte...
Yo pongo la receta en la esquina de mi agenda, y pierdo esa agenda,
Renovo nueva agenda y luego pierdo al mudar la casa.
Pasando este proceso, nunca puedo hacer mismo colores.
Uuhhh... Deberia organizar un poco mejor...
Cierro los ojos y intento recordarme la receta...
Pongo esto y esto...
El color de esmalte sale muy diferente dependiendo de la cantidad que ponga...
y por fin, recupero los colres que me gustaba...
Desde hoy apunto en la libreta.
Tendre cuidado de no perder esta libreta...

2011年12月11日日曜日

Dakota-皆既月食。


最近の私の生活(希望的目標)は平日は陶芸にいそしむ。
土日はめいいっぱい遊ぶ。です。
平日はまぁまぁ守れているかな程度ですが
土日に関しては完璧に目標達成しております。
そんなこんなで昨日も帰宅は午前様近かったのですが
そんな夜に見上げたらあった皆既月食。
なんだか惑星が生み出さす美しさに魅せられました。

Mi vida de ahora ( meta ideal) es trabajar desde lunes a viernes de ceramica,
y en el sabado y el domingo, disfurtar a tope.
Los dias laborales, hago mas o menos bien,
pero sobre los fines de semanas, cumplo de sobra.
Asi, anoche tambien volvi bastante tarde...
Entonces encontre eclipse de lunar.
Me ha atraido la bellesa de las planetas.

2011年12月9日金曜日

Dakota-生まれた。


今日、先月のサタデー陶芸ナイトの作品たちが
窯から出てきました。
どの子も無事安産でした。産婆としてはうれしい限りです。
人様のものを焼くときは自分のものより緊張してしまいます。
もし何かあったら弁償できないし、お金でも埋められないし・・・。
つくる熱意とか努力の賜物なんだなぁと思います。
その割に自分のものはバンバン捨てていますが・・・。
家に帰るまでが遠足と同じで皆様の手に届くまでが
私の仕事だと思いますのでまだ気は抜けません。
皆様、もうすぐかわいいモノたちが届きますよ。

Las piezas del evento de mes pasado han salido del horno.
Todos estan en salvo.
Como madrina, estoy muy feliz.
Me pongo mas nerviosa cuando tengo que cocer las piezas de otra persona.
Si pasa algo, no tiene sentido que yo haga lo igual ni pagar por el.
Es el todo esfuerzo del creador.
Aunque yo tiro muchas cosas mias...

2011年12月5日月曜日

Dakota-悲しくなる。


あ~。私はとっても不器用な人間で
転んでは起き上がり、頭を打っては
やり直しの繰り返しでしたが
今回の失敗は立ち直れません・・・。
うぅぅ・・・。
明日に向けて窯詰めをしているときにふと気がついた・・・。
この取手黒いな。
今製作中のマグカップの取っ手は
陶土に酸化マンガンという酸化物質を2%うって
黒い土にしているのですが、それにしても黒い。
この前2kgの土に2%のマンガンをうって・・・
と言うことは・・・400gだから・・・。
あれっ!!小数点間違ってる!!
って、本気で小学生レベルの算数のミスをしてしまいました。
しばらく、作品が没になるショックより自分の頭の悪さに
うずくまってしまった。
来年から公文に通わねば・・・。

2011年11月29日火曜日

Dakota-4464


dakota工房のdakotaは私の名前を組み替えて作ったものですが
アメリカにダコタ州と言う州があるらしい。
正確にはノースダコタ・サウスダコタに分かれているようです。
そこで、旦那さんがdakota工房に
こんなものをプレゼントして下さいました。
わざわざアメリカから取り寄せてくれたみたいで・・・
ええ人や(泣)・・・。
浅草にサウスダコタのナンバープレートとは
なんともいえないドッキングになるのでは・・・。

El nombre de dakota es la combinacion de mi nombre y apellido.
Pero en EE.UU existe comunidad de Dakota.
South Dakota y North Dakota.
Hoy ha llegado desde America este regalo tan bonito...
En el barrio antiguo de Tokio, va a haber un rincon de South Dakota...

2011年11月28日月曜日

Dakota-なせばなる。


人生は何とかなるのではなく何とかするもの。
作る。それが今自分がやるべきこと。

Vamos a ver...
Creo que va a pasar algo en la vida...
No!!
Hay que hacer algo para que pase algo!
Crear, es el trabajo que ahora tengo que hacer.

2011年11月27日日曜日

Dakota-キャンプ。


寒さにも負けず、筋肉痛にも負けず
無事キャンプより舞い戻ってまいりました~。
いやぁ~。久々のキャンプ。
元ガールスカウトの血が騒いだ2日間でございました。
(テント大好き。)
絶好の行楽日和に恵まれた昨日は、東京の北西にある御岳から
青梅まで歩いてそこにて宿営。

寒かったのでお隣さん同士固まって、
それぞれテントの中から会話するという
なんとも不思議なコミュニケーションのとり方になりました。
我が家は赤色の家です。
青梅市はとっても歴史のある街で
ジブリの世界でいい感じでした。
又行きたいな~。


夏への扉・・・。気になる一軒です。


No importa la agujeta,
no pasa nada el frio,
he disfrutado el campamento que hace mucho que no fui.
Con el sangre de scout, me emociona dormir en la tienda.
Pero hacia tanto frio que teniamos que poner tiendas muy cerca,
desde dentro comunicabamos cada uno.
Que manera mas rara de hablar...invisible...
El pueblo de Tokio, mmm... Me gusta.

2011年11月25日金曜日

Dakota-明日の準備。


明日からキャンプ~。
久々のアウトドアにテンションあがります。
青梅線にのって御岳渓谷まで行ってまいります~。
運動会の筋肉痛が少々残るものの
頑張って歩いてきます~。

Manyana me voy a campar
en una montanya de Tokio!
Existe montanyas en Tokio!!

2011年11月23日水曜日

Dakota-秋の大運動会。


今日は運動会~。
友人のチーム加藤が大人の大運動会というのを企画していて
どうやら参加資格は日頃運動していないということにあるらしい。
もちろん、Dakota31歳。参加資格大アリです。
そして、同様に駅までの自転車運動を除いては運動していない旦那さんも連れて行く。
都内の某小学校のグラウンドまで借りてかなり本格的な運動会は
日頃運動していない大人たちでごった返している。
日頃運動していない大人はとってもまじめに働いたりしているので
準備運動には手を抜かない。
行った矢先からみんなストレッチやら走りこんだりしている。
そんなこんなでいざ始まります~。

赤白チームに分かれて真剣勝負。
旦那さんもうちも赤組。
久々の赤白帽を被り頑張りますっ!


久々にやった綱引き。結構しんどい。

リレーも走ったよ。横っ腹が痛い。

玉入れ。なかなか入らへんもんやなぁ~。

大人な運動会はみんな大人で真面目に取り組みますが
大人になるとどうも負けたくない、意地でも勝ってやる、
どんな手を使っても点を稼ぐという結構人間のいやらしさや
セコさが見えてきます。
何が何でも勝ちたかった大人ばかりが集まって赤組の勝ち~。
キャプテンに優勝旗の授与!!

でも、なにはともあれ勝ったので気分がよい。
明日は筋肉痛かな~。

2011年11月21日月曜日

Dakota-生まれた器群。


体はとっても元気なのに再び鼻がふさがっております。
”まみむめも”が”ばびぶべぼ”にしかなりません。
2日で治すつもりの風邪に今回はかなり敗戦です。
明日は完全復活なるか・・・。

さて、一日寝かせた器たちは今日削られていきました。
高台をつけたりごけ底にしたり
器一つ一つに似合う形で仕上げていきます。
出来るだけ軽くなるように心がけて削りました~。
さぁ、これから乾燥段階。
気温が低いからちょっと時間はかかりますが
みんないい子にしているんだよ。

Baahhhh....
Que es este sonido?!
Como mi nariz esta tapada...
No puedo pronaunciar "Ma-me-mi-mo-mu"
sino "Ba-be-bi-bo bu"!!

Las piezas que han creado por el otro dia,
hoy ya estan listos para secarse!
He retorneado cada uno como quede bien bien.
Tambien que sea un poco ligero para usarlos.
A ver que pasara con estas cerabicas...

2011年11月20日日曜日

Dakota-サタデー陶芸ナイト。


昨日は初サタデー陶芸ナイトの日でした~。
自分は絶対晴れ女ですが(断言)
昨日は、来て頂く皆様に申し訳ないぐらいの
大雨でした。よく降ったなぁ~。
でも、そんな悪天候を吹き飛ばすぐらい
今晩のサタデー陶芸ナイトは盛り上がりました。
陶芸やったことないけど・・・と言いながらも
作り出すといろんなオリジナルなアイデアが出てくる出てくる。
作り方は一緒なのに、それぞれの個性が出たとっても面白い器たちが
生まれてきましたよ~。
陶芸が終わったら、みんなでお疲れ会。
今日のメニューはちょっとメキシカンな
チリコンカルネ・アボカドのディップ・マカロニサラダ
そしてdakota工房にはなくてはならない米びつサングリアです。

和気藹々と和んだムードでとっても楽しかったですね~。
又、来月もお楽しみに!!

En el dia mas malo de la lluvia y viento,
mucha gente ha venido al evento de mi taller!
Saturday tougei (ceramica) Night.
Creamos una pieza de ceramica y luego hacemos pequenita cena
entre todos particioantes.
La gente que nunca habia hecho la ceramica,
la gente que siempre queria probar,
toda la gente que han participaron,
hicieron unas piezas muy originales!!

La cena es algo aire mejicano...
Chile con carne, salsa de aguacate,Ensalada de macarrones(?)
Estabamos en muy muy buen ambiente!
Continuara al mes que viene!!

2011年11月18日金曜日

Dakota-はりきる。


おっ!目覚めがよい!
おっ!鼻が通る!
おおっ!元気になってる!!
完治はしていないものの充分動けます!
(完治に時間がかかるところが三十路を感じさせる。)
明日のイベントの色見本が入ってるので今日は絶対本焼きしなあかん~。
自分の予定で焼けるようになったのに
焼くのがぎりぎりなのはなんでなんだ!?
初窯から反省です。
やり直しきかないし、うまくいきますよーーに。
少し元気になると張りきってしまって
帰宅してから家の掃除までやってしまいました。
ぶりかえしたらあかん。今日は、はよ寝よ。

Oohh!! Me he despertado bien!
Oohh! funciona la nariz!
Oohh! Estoy bien?
Casi estoy bien, suficiente para ir al taller.
( No puedo estar perfecta, eso es de la edad 30...)
Hay prueba de colores para manyana en el horno,
tengo que poner si o si hoy!!
Por fin, puedo decidir la fecha del coccion,
porque como siempre estoy a justo tiempo?!
Desde primer coccion, hay que reconocer muchas cosas...
Como no puedo rehacerlo para manyana, espero que salga bien!!
(Rezo!)
Despues de trabajar en el taller, como sigo estoy casi bien
he limpiado toda la casa...
Pero si, ya tengo 30 taco... voy a la cama pronto....

2011年11月17日木曜日

Dakota-明日への意欲。


あれだけ寝たい寝たいといってましたが
昨晩から寝続けて今はもう寝たくない病です。
ここ6年、風邪知らずでしたが、昨日の夜から
ぶるぶる震えだしまして・・・。
珍しくもダウン。
原因は髪の毛をちゃんと乾かさずに寝たことです。
ハイ。だめですね。
体にもキューティクルにも悪い。
なんせ、髪が長いので乾かすのに時間がかかる。
うううーー。早く寝たい!!って思ってると
半乾きのまま布団へ・・・。
で、今日は本焼きにスイッチ入れたかったのに
無理でした・・・。
明日は頑張る。
写真は色見本用のテストピース。

Decia que queria dormir, queria dormir,
ahora despues de tantas horas dormida, no quiero dormir.
En estos 6 anyos, no me he resfriado,
pero anoche empece temblar....
ahhhh...
La causa due no haber secado el pelo.
Si, si lo se. Es malo para el cuerpo y para la cuticula!
Como tengo pelo largo, tarda mucho tiempo para secarse.
Uuuhhh... Quiero dormir,pensandolo,
ya me voy al mi futon con el cabello medio mojado...
Hoy querioa poner el horno, pero no pude.
Manyna sin falta.
Estos vasos son pruebas de colores.

2011年11月16日水曜日

Dakota-初窯。


寒くなってきましたねぇ。
皆様、風邪とかひいてないですか。
こうなってくると、いつもに増して布団から出るのがつらくなってきます。
最近、熊の様に冬眠したい宣言をしていたところ、
熊は冬眠ではなく冬ごもりをするらしいです。
穴の中に食料を持ち込み、うとうとしたりちょっとつまんだり。
(マンマミーーアさん談)
もっといいじゃないかぁ!!!

しかし現実私はホモサピエンスに生まれてきたので
お弁当を持って作業場に出かけていく。
今日は、初めて素焼きをしてみる。
今まで半自動の窯でレバーを引いたり押したり
面倒な温度調節をつきっきりでしていたのですが
この窯は全自動。
ボタン一つで時間調整が出来て
温度をいい感じで上げてくれる。
楽です。簡単です。時間の有効利用できます。
電子レンジが初めて家に来た時
多くの日本の母がこう感じたんだろうなぁって思います。
これからじゃんじゃんいいもんが焼けていったらいいなぁ。


Ha empezado hacer frioooo!
Me cuesta mucho de salir del Futon...
Como decia que queria ser una osa para invernar,
dice que los osos no invernan, sino, quedarse en la cueva
con sus comidas.
A veces duerme, a veces come....
Mucho mejor que invernar!!!!

Pero yo he nacido a Homo sapiens,
tengo que llevar mi comidita al taller.
Hoy he puesto el horno por la primera vez.
HAsta ahora no era automatico,
tenia que controlar la temperatura todo el tiempo,
pero este funciona solo con un boton!
Que facil, que rapido!
Seguramente todas madres sentian lo mismo
cuando llegaron la microonda por la primera vez!
Espero que salga todo bien!

2011年11月13日日曜日

Dakota-えさ探し。


冬眠しかけた熊は、今日のぽかぽか日和に又起きてきて
がさごそ餌でも探しに行きます。
家は狭いのでこんな日は土手で過ごす。
昼ごはんを詰めてレジャーシートをわが庭の様に堂々と敷き
冬眠に向けて栄養を蓄える。
むこさんと友人は再来週のキャンプに向けてテントまで張り出す。
結局日がよくあたって暖められたテント内で昼寝をし
冬眠中の熊とあまり変わらない休日を過ごしたDakotaでした。

El oso que esta a punto de invernar...
se levanta otra vez con el dia tan bueno como hoy.
Va a buscando algo de comer antes de dormir.
Como nuestra casa es tan pequenya( TOKIO!!)
vamos al rio que esta a lado de la casa.
Llevamos algo de comer, y pasamos el dia como si fuera nuestra jardin.
Hasta abrimos la tienda de campanya.
Al final... He tomado pequenya siesta dentro de la tienda,
no hay mucha diferencia de la vida de un oso que inverne.

2011年11月12日土曜日

Dakota-とにかく眠い。


2011年11月11日はとにかく寒かった。
気温も低い上に雨まで降っている!
寒いと眠い。
一日中眠くて作業のテンポもスローモーション。
そんな日は飲めないコーヒーに挑戦してみる。
うぅっ・・・苦い。
みんなこんなに苦いものを食後やら商談の際やら休憩時に飲んでるのか・・・。
疲れ果てて熟睡することを日本では泥のように寝る。といったりするけど
スペインでは丸太のように寝る。という。
泥も丸太も寝ているのか疑問なのでしっくりは来ないけど
私はとりあえず熊のように冬眠したい。

11 de Noviembre de 2011,
Ha sido un dia de frio.
Si hace frio, me da suenyo.
El viento y la lluvia...
En este tipo de dia quiero quedarme en la casa
tomando una sopica.
Yo no puedo beber cafe, pero me da tanto suenyo que
intento tomar uno.
uuuu... Que amargo...
Asi de amargo la gente toma mientras trabajando,
despues de comer?!
En japon se dice que duerme como un barro para dormir
como un tronco en Espanya,
Pero no entiendo que si estan durmiendo un tronco, y el barro.
Pero YO, quiero dormir como un oso de invernar.

2011年11月7日月曜日

Dakota-ひとりで。


これは、新しいでこぼこのオブジェでも何でもありません。
”しった”とよばれるお茶碗やお湯飲みの高台を削る際に
用いる道具です。
今までは、”センセ~”しった”ありますか~?”と聞けば
出てきていた環境にいましたが、これからはこういうものも
すべて自分で用意しなければ。
今までみたいに守ってくれる盾がいないので
すべての責任は自分の肩に乗っかっている状態。
ちょっとびびって足元すくみそうになるときもあるけど
自分の足で歩く感覚ってすばらしいぃ!!

No son unas obras de arte,
Son cosas para usar cuando retorneamos los cuencos.
Habia todas cosas necesarias, materiales, herramientas
donde trabajaba yo, pero ahora necesito tenerlo yo.
Ya no hay "PARED" que me proteja,
todas responsabilidad estan encima de mis hombros.
Aveces siento un poco de miedo, pero es estupendo andar mi misma!

2011年11月6日日曜日

Dakota-ニューページ。


工房本格開始まで秒読みです。
体を張った準備はそろそろ出来たので
後は細かい備品作りです。
そんな中、dakota工房ニューホームページが
出来上がりつつあります。
(まだ建設中の箇所アリ。)
連日連夜仕事帰りが遅いにもかかわらず
うちのIT部長が頑張ってくれたおかげです。
皆様、よろしければ是非是非遊びに来てください~。
dakota工房ホームページ
イベントのページにもありますが
今月19日にサタデー陶芸ナイトというゆる~いイベントも開催いたします。
皆様のおかげで残席わずかとなっております。
もし、興味のある方はご一報ください~。

Esta terminando casi toda la preparacion para el taller,
queda algunas cosas pequenyas con el ordenadoooorrrr...
(que no llevo muy muy bien.)
Gracias a el director de IT que ha trabajado mucho por ultimos meses por mi pagina web,casi casi esta terminando!!
Mi nuevo pagina
En el 19 de este mes, haremos un evento que se llama
Saturday Tougei(ceramica) Night.
Es un evento de crear una pieza y luego con los participantes tomamos algo para blindar.
Hacer una amistado con la gente que le interesa en misma cosas.
Tengo mucha gana de llevar este plan al exito.

2011年11月5日土曜日

Dakota-秋。


連日、作業場で土をこねたり
釉薬混ぜたりと作業場調整最終段階をしていると
気づかなかった~。
いつものようにホームセンターの行きがけに見つけました。
もう秋やったんやなぁ~。

He estado trabajando en estos dias en el nuevo taller,
amasando, creando los esmaltes...
No sabia que habia que llegado el otonyo.
Por supuesto he encontrado un trozo de otonyo en el camino al
tienda de bricolage.

2011年11月2日水曜日

Dakota-work.



11月になった。
あとはもう突っ走るだけ。

Ha llegado el Noviembre.
Solo seguir trabajando.

2011年10月31日月曜日

Dakota-さばげー。


今日、人生で初めてサバイバルゲームというものに参加してみた。
サバイバルゲームとはBB弾で撃ちあう戦争ごっこのようなもので
まだまだ紛争が現実にある世の中でこれを遊びでやるというのは
悪趣味だと感じる人も多いと思いますが。
個人的な感想は昔にやった
鬼ごっこ・かくれんぼの延長線のようなものの気がした。
人間は本能で生き残ろうとするし、
相手を攻めるのにすごく頭脳を使ったりする。
日頃運動なんてしない文化系とーげー人なので
今日は体中筋肉痛でございました。

He participado en el juego de sobrevivir por la primera vez.
Es un juego de luchar con la pistla de juguete,
es decir un juego de guerra.
Hoy en dia en la realidad siguen las guerras,
haciendo este juego es una cruelidad, quizas.
Pero despues de participar,me ha dado una sensacion de
entender como se siente uno frente de una pistola,
aunque es un juguete.
yo, como no soy muy deportista,
hoy tengo agujetas...

2011年10月28日金曜日

Dakota-これぞわが息子。


今日窯が到着しました~。
もう、後には引けません。
今日も東京電力のおじさんが電信柱に登って
私のために動力を引いてくれたり、
電気屋のおじさんが壁に穴を開けて
ブレーカーを取り付けたり、
仮面ライダーのようにかっこいい窯屋のお兄さんが
クレーン車で窯を運んできたり。↓

巨大UFOキャッチャーのように吊られる窯。(300kg)
自分の中ではかなり大きいプロジェクトになってしまったので
子供を一人産んだと思い込んで(300kgの巨体だが)
一生懸命育てようと思います。
母は強し!だからね!!

Ya no puedo hacer marchaatraz.
Hoy ha llegado el horno!!!
Para que funcione, los electricistas han hecho gran obra,
subiendo escaleras, bajando, haciendo un agjero en la pared...
El chico del horno ha traido con el camion,
y cuelga mi horno de 300kg....ahhh....
Esta siendo una realidad con mucho responsabilidad,
Asi que considero el horno como un hijo mio.
La madre es fuerte! La madre hace todo por su hijo!
Verdad?

2011年10月27日木曜日

Dakota-始まる。始める。


ほぼ、作業場も完成に近い形になってきました。
これから使っていくうちに変わって行くんだろうけど。
さて、もう準備することも言い訳もなくなってきたので
作業に入る。
ブランクがあったし、まだ慣れない環境にたじろぎますが・・・。
これからは、怒ってくれる人もいないし自分がしっかりせねば。
自分は、結構活発に動くタイプの人間だけど
いかんせん気力が落ちた事を今回感じました。
前は自分を奮い立たせなくても体が行動してたのになぁ。
責任も重大で、何かと緊張しますが
これからのことを考えると不安になっている暇などない。
あれこれ考えるより行動行動。

Casi esta terminado el taller.
Ya no hay cosas que preparar por momento y tampoco escusas,
Empiezo!!!
Me siento rara trabajar en la nueva situacion...
Pero no tengo nadie que me reganye, tengo que ser responsable!
Me analizo que soy una persona activa,
pero en esta vez, me senti que ha bajado mi energia.
Antes, Actuaba sin pensar, ahora tengo que animarme.
Eso estoy siendo madura? o ...?
No se que va a pasar, pero no tengo tiempo de preocuparse,
Actua actua sin pensar!!