2010年5月29日土曜日

Nomada Workshop無事終了~!



あーーーーー!!!
終わったぁあああ!!
Nomada2号のコモチャンと地元の
”お好み焼き京ちゃん”で打ち上げてきた
良い疲れに浸っているDakoっちゃんです!
昨日はほぼ徹夜でかなり少ない睡眠時間で
挑んだカレー皿ワークショップ当日です!
皆さん、力作に挑んで下さりとっても有意義な
ワークショップになりました。

午前中はカレー談議と題し
参加者の方達が思い描くカレーについて
話して頂きました。
カレーと一概に言えど、カレーライス、カレーうどん、スープカレー、
カレーピラフ、カレーパンと言い出したらきりがないっ!
カレーライスの器とカレーうどん等汁物の多い器の違い等
も挙げながら皆様の楽しいカレー話を聞かせて下さいました。
コモチャンもカレーにまつわるお話をしてくれ
本場インドでのカレーの食べ方、
見る、香る、触る、味わう事や
香辛料の効用等の説明もあり興味深かったですね~。
その後、作りたいカレー皿をデッサンしてもらい
午後からは思い描いたイメージに近づけるように制作~。
皆さん、今回はとても丁寧に大きい作品を作って下さり
個性が光るいいものが出来たと思います!
ボンカレーが好きな方から本格的なカレーを作る方まで
様々な視点でカレー皿を捉えた本当に良いワークショップでしたね。
有り難うございました。
参加してくださった皆様、責任持って焼きますので
楽しみに待っていてくださいね。
今年の夏はカレー三昧ですよ~。
そして頑張ったNomada1号Dakota嬢にNomada2号コモチャンより
表彰状が届きました!
その名もおいしいカレーが食べられそうで賞!
ありがと~。

P.S Dakota口内炎速報。
連日連夜の夜更かしでピークになっている口内炎氏。
今日は11時過ぎには就寝目標なので明日からあまり暴れないでおくれ~。

YUPPPPPPY!
Ha terminado el Nomada Workshop vol.1!!!
Estamos con buen cansancio,después de festejar comochan y yo.
Anoche no hemos dormido casi nada preparando,
gracias a eso, salió muy muy bien!
Ha tenido gran éxito,
Todos participantes ha hecho piezas muy originales.

Por la mañana hemos hecho como la parte teórica del plato de curry,
hemos hablado sobre como es el plato para curry...
El curry, hay muchas manera de comer,
con arroz, con fideos, con sopa, con pollo...
Hablando sobre la diferencia de los platos para todos tipos de curry.
Siguiente Como chan nos dio la lección sobre los platos de curry en India,
y su especies,ya que es muy famoso de su sabor de curry.
Luego hemos diseñado el plato que queríamos crear,
y empezamos levantar el barro después de comer.
Todos participantes ha hecho muy bien sus piezas,
con mucho cuidado y mucho cariño.
Ha sido un taller muy interesante!!
Muchísimas gracias por venir!!
Disfrutemos de curry en este verano!

2010年5月28日金曜日

Nomada達前夜祭。



前夜祭とはほど遠い、一夜漬けと言った方が正確な夜過ごしてます・・・。
祭りでない事だけは確かなNomada達ですっ。
お互い、○○しながら作業ちゅうです。
電話しながら作業。(Nomada1号)
トッポ(注・お菓子の名前)かじりながら作業。(Nomada2号)
ってな感じで夜は更けて行っております。

今日とりあえず電気窯の方が出ました!!
こんな感じ~。
白い方は世間巷で流行っているスープカレー用に作った器です。
カレー用なのに落花生からインスピレーション受けてます!
黒い方はコモチャンお手製のカレーライス用うつわ君。
あともう2種類ほどはガス窯に今入っております。
明日、朝の8時から強引に窯開けして
10時には取り出す予定です。
11時にワークショップ開催です。
ほんとぎりぎり!!
私の人生、常に一夜漬けだったので
こつこつ用意する事を知らないDakota!
こういうこといい加減やめなければっ。
どなたかこんな私に(ついでに相方のコモチャンにも。)
活入れて下さい~。

P.S 1 謎のおじさんは今回のワークショップのゆるキャラ君です。
よろしく~。

P.S 2 Dakota口内炎速報。
最近は治す事よりもいかに
お互い邪魔せず、共生出来るかを思案中。

Ayyyyyy!! Un Grito desde NOMADA WORKSHOP!
Mañana tenemos el taller del plato para curry!!
Pero seguimos preparando las cosas que todavía falta muchoooooo!!

Por lo menos hoy ha salido algunas piezas desde el horno eléctrico.
El blanco es para la sopa de curry,
el plato de curry, pero ha inspirado en el cacahuete!!!
El negro es de mi compi, Comochan.
Mañana saldrá más piezas desde el horno de gas,
a las 8 abrimos el horno aunque no está enfriando,
y a las 10 sacaremos las piezas para empezar el taller a las 11.
La verdad que yo no quiero hacer las cosas así ,
la noche anterior hacer todo....
Pero, todos exámenes, todas mudanzas, he superado así,
Qué manera hay más??
Enseñadme alguien, como preparar cosas con antemano!!!

2010年5月27日木曜日

Dakota-Girl's Takoyaki night in Tamba!



コンバンハ~。
変なお天気が続いておりますが
皆様いかがお過ごしですか~?

本日は恒例のガールズ丹波ナイトで
前回のカレーに変わって
たこ焼きバージョンで開催致しました!!
コモチャンと丹波に集う陶芸仲間2人と
又々大変な盛り上がりを見せました。
関西圏ではたこ焼きは外ではあまり食べず
各家庭でよるご飯などに登場します。
でも、各家庭の味がたこ焼きにもあるんですね~。
だしで食べるお家、キムチを入れるお家、
チーズを入れるお家等様々で
今日のもお餅入りたこ焼きなんていうのもありましたよ。
でも、それぞれの家のたこ焼きの特徴があるように
コモチャンの家のたこ焼き器にも
他の家庭では無いものがあった!!
というのは、写真を見てくれると分かると思いますが
このたこ焼き器にはたこ焼き君に
表情を焼きつける事が出来るんですね~。
(焼きつける時は結構残酷ですけど。)
しかも、はちまきまで焼けるようになっていて
たこ焼き君に付ける事が出来るっ!
最初ははちまきも律儀に焼いていた私達ですが
だんだん、面倒くさくなって途中からは
ごく普通の一般のたこ焼きになっていました。
又今日も、楽しいおしゃべり、おいしいご飯、
熱い友情で良い夜でした。
ラスカルさん、1/2さん、コモチャン明日からもがんばろうね~。

P.S Dakotaの口内炎、9日目突入です。

Hoy hemos reunido con las amigas
de cerámica de Tamba para cenar.
El menú es el Takoyaki!
Que es típico de Osaka, Es una bolita de pulpo.
Quizá algunas personas lo conocen de Manga, No?
Veréis como se hace un Takoyaki!!!
La verdad que buena comida, buen ambiente, buena amistad
me da mucha fuerza para seguir luchando con el barro!
Chicas, Animamos!!

2010年5月26日水曜日

Dakota-Nomadaworkshop!


またまたこんな時間の更新です!
昨日は、ぎりぎり1時前に布団にすべり込みセーフ!
今日は12時半就寝目指して頑張ってます。

昨日は、ワークショップ関連のものを
施釉して(これが夜の11時半までかかったため、またもや夜更かしに・・・)
本日本焼に入れました!!
んっ!?と思われた方、するどいですねっ!!
そうです。めっちゃぎりぎりです。
ワークショップは今週土曜日、
本焼が出るのは明後日・・・。
やばいな。失敗できねぇ。
昨日、終わった時点で死んでいた二人。
そんな事も考える余裕が無かったのですが
今日は、焦って窯に向かって一礼。
”どうか上手く焼けますよーに!!”

P.S ちなみにDakotaの口内炎君は今日も元気に
居座っております。
みかんが沁みるぜっ。

Ayyyyy!!
Hoy también estoy actualizando el blog en esta hora!!
Anoche fui a la cama después de haber cambiado la fecha!!
Hoy tengo la meta de dormir antes de la 0:30!

Ayer esmalté las cosas que
vamos a usar en el taller de "Nomada Workshop".
Mmmm?? La persona que ha dicho esta frase,
eres muy listo!
Si! El taller es este sábado, oui,estamos en el miércoles.
No puedo fallar el cocción!!
Anoche después de terminar de esmaltar
( por eso he ido a la cama tarde...)
Estabamos muertas, Como chan y yo.
Así no tenía pensado sobre la fecha,
pero hoy si, nos damos cuenta de que no tenemos tiempo!!
Hemos rezado frente al horno hoy,
"Qué salgan bien!!"

2010年5月25日火曜日

Dakotaさん健康優良児。



こんばんはー。
昨日までの2日間は凄い雨でしたね。
北摂及び、この周辺は大雨洪水警報が出て
滝のように降りました。
昨日作業場に行って見ると、
すぐ裏の山からの水が溢れ出して
案の定浸水しておりました・・・。
朝から水かき作業でなかなか手ごわい雨でした。
田舎に住むというのは、色々メンタル面でハードです。
皆様の所は大丈夫でしたか?
ところで、最近超不規則な生活を送っている私、
1週間前から出来た口内炎が未だに治らないっ!
しかも、会う人にまず発せられる一声が
「疲れてる?」
なので、頑張って昨日は日付が変わる前に就寝!!
連日の雨と、寝不足で朝何もしていなかったので
今日は久々早起きして散歩~。
昨日、北海道は春が訪れて水芭蕉が綺麗だと
マンマミーーアさんからメールをもらったので
今日は新緑が綺麗な丹波地区をご紹介~。
そうこうしているうちに、今日も又午前様。
やばいっ。今からダッシュでお風呂。
おやすみなさいっ。

Ha inundado el taller!!!!!
Ha llovido mucho mucho mucho mucho!!
Parecía el aparcamiento del taller
como si fuera el mar!!
Qué miedoooo!!

Ultimamente tengo el ritmo de vida muy desordenado,
Me acuesto tarde,o muy tarde
me levanto temprano,o muy temprano
Mi cuerpo dirá,
"Tía, Qué quieres??"
Así que anoche,
he ido a la cama antes de cambiar la fecha!!
Espero que mi llaga que tengo
dentro de mi boca hace una semana
cure pronto...

Esta mañana me he levantado tranquilamente,
y he ido al paseo.
Ahora está muy bonito el verde de montaña,
aunque la foto está nublado....

Ayyyyy!!
Hoy también ya está siendo tarde (para acostarme!!)
Me voy a la ducha con toda velocidad, y dormireeee.
Buenas noches!

2010年5月22日土曜日

初版Dakota Cafe!?




先日実家に帰ったとき、
うちの母が掃除しててこんなもの見つけたよ。と
私の小学校二年生時の日記帳を出して来た!
想い出としてとっていてくれたんですねぇ。
でも、そんな気遣いとは裏腹に私の文才の無さ!!
今もあまり当時と変わらないレベルで今日も更新です!

5月18日(おおっ!今から約20数年前!)
きょう、ふじばやしさんとあそびました。
じてんしゃでエフこうえんにいきました。
(どこじゃ?それ!)
さいしょにすなばでケーキや、
クッキーやシュークリーム
をつくってあそびました。
ジャムパンやチョコレートパンもつくりました。
・・・・だらだら続くので略・・・・

さすが!私!小さい頃から土遊び大好き!
しかも
さすが!私!小さい時から甘いもの好き!
今とやっている事変わってへん・・・。

更に6月12日の日記は・・・。
きょう、となりのクラスのあんどうくんに
てがみをかきました。
てがみにわたしはあんどうくんがすきです。
とかきました。
・・・恥ずかしすぎて略・・・
なっ、なんて大人な小2。
三十路の私よりかなり積極的。
安藤君よ、今どうしているか存じませんが
その手紙とやらを抹消していてくれている事
祈ってます・・・。

そんなに文章の中でもベスト1に輝いたのはやっぱこれでしょう!

し。(詩のことだと思う。)
くねくねみちって
くねくねまがってよいそうだ。
でおまけにうしろのちりがみも
しゅーしゅーあちこちにゆれる。
きもちわるいな。

8歳のDakota、かなりシュール。
これはあまりに描写がハイレベルすぎて
先生のコメントもありませんでした。

しかし、一体私はどんな子供だったんでしょうか。
一度会ってみたいものです。

2010年5月19日水曜日

Madrid VS Barcelona!


ん~。梅雨が始まったのかな・・・。
こちらではしとしと雨が降っております。
私にとっては8年ぶりの梅雨。
雨はそこまで嫌じゃなくても、この時期の何が嫌って
ここ山の中ではムカデのムー君がごそごそやっているっ!!
ぎゃぁあああぁぁぁぁ!!!!
#$*&^*&^*^%&)*^@#$!!
臆病者の私はへっぴり腰で先生から授かった
”ムカデキンチョール”をムー君にこれでもかっと言う位噴射。
一方、生き物に強いコモチャンは鋭利なもので一撃。
さっさすが!!
さてさて、先日某中学校が陶芸教室に来て下さった時の
生徒さんの作品でこんなものがありました!
レアルマドリッドVSバルサ。
どちらもスペインで1、2を争うサッカーの最強チームでございます。
スペイン人の99,9%は熱烈なサッカーファンなので
テレビつけても、ラジオ聞いていても、ニュース見ていても、
新聞読んでいてもサッカー情報は絶えない・・・。
もちろん、試合の日は仕事も早々と上司ですら早退。
(大概は上司がサッカー好き。)
街は全てがストップ、騒音、渋滞、お決まりのけんか、小火騒ぎ・・・。
負けたら、夜ご飯いらないっ!と不貞寝するそんなスペイン人達です。
そんなライバル2大チームをこの丹波の山奥で見かけるとは・・・。
少年達よ。
「アイツ良い奴やねんけど、バルサファンやから友達なられへん!」
なんて事言わずに、皆で仲良くやるんだよ。
私はスポーツ観戦にあまり興味がないので分からないけど
日本もそうなのかな?
阪神VS巨人とか熱くなってしまうのかしら?

そういや、一回、家の電話を買いに行ったとき
電気屋のお兄さんにレアルマドリッドロゴ入りの
電話を勧められた事があったなぁ。
私の顔がレアルファンぽかったのか、
お兄さんがあまりに熱烈なレアルファンで
仕事にも出てしまったのか・・・。
謎・・・。

Hola! Todos fanáticos del fútbol!!
Hasta aquí, viene el afición de REAL MADRID y BARÇA!!
Qué poder tiene estos equipos,
llegan hasta el pueblo montañoso de Tamba!
Son piezas que hicieron el otro día los niños de secundaria.
El largo texto japonés es la explicación de como os gusta el fútbol.
Así que la traducción es así de corto.

2010年5月15日土曜日

Dakota-民夫さんと旅をするの巻。


今日は5月15日。
今日は民夫さんの日なので、
彼を連れて自分のお気に入りの場所へ行く事にしました~。
旅行や散歩が大好きな民夫さん。
この一年もずっと色々なところに行きたかったはずなのに、
私は一歩も連れ出す事が出来ませんでした。
今は民夫さん、空の国を旅しているそうですが、
どうしても私はその現実に向かい合えなかったところがあります。
あまり考えたくなかったのもあるし、考えないようにしていたのも事実。
でも、そろそろちゃんと向き合って、
今は民夫さんが望む事をしてあげようと思っています!
だから、今日は民夫さんの灰を私の好きな中ノ島に撒いてきました。
学問好きの民夫さんのことだから、絶対聞きたいだろうなと思って
今日の美術館のお勉強会にも同行しましたよ~。
民夫さん、これからも色んな所に一緒に行きましょうね~。

マンマ ミーーアさん、Cちゃん、C&Tさん、私と民夫さんを知る皆様。
1年もかかってしまいましたが、やっと私、民夫エンジェルさんと上手くやっていけそうです。
民夫さんとの約束果たすためにも、毎日一生懸命生きてます。

力さん。
民夫さんの旅路リストに大阪中ノ島公園を入れて下さい。

Hoy es el día 15 de Mayo.
Es un día de mi amigo Tamio san.
Así que hoy voy a mi sitio favorito con el.
Tamio san, que le gusta mucho pasear y viajar,
pero este un año entero, yo no llevé a ninguna parte.
Ahora Tamio san está viajando por cielo,
pero yo no quería aceptarlo.
No quería pensar mucho y intentaba no pensar.
Pero ya tengo que enfrentar a la realidad,
y ahora quiero hacer las cosas que él desea.
Así que hoy he sembrado su ceniza
al Parque de Nakanoshima que me gusta mucho.
Tamio san que le gusta mucho estudiar,
así que llevé a la lectura del museo también!
Viajaremos muchos sitios juntos, Tamio-san!!

2010年5月14日金曜日

Dakotaキラキラ☆大作戦。


なんか変なお天気続きますけど
皆様お体の調子崩してませんか~?
閲覧者カウンターをつけてから、
更新していない日にも、皆様が訪ねて来て下さっていることを知り
これからはしょうもないネタでも
どんどん更新していく予定のDakoっちゃんです!
(今までもあんまり中身のない更新ではありましたが・・・。)
さてさて、先日親子3人水入らずで歯医者に行った時の帰りのこと。
(実は母、姉、私は同じ歯医者に行っております!
しかも、同じ時間に合わせて予約するので
診療台にDakotaファミリーが勢ぞろいでなんとも怪しい空間。
只、私は矯正しているため、人の3倍ぐらい歯医者に行く。
ピンでいるときもありますよ。)
うちの家の傾向としてDakota姉はもちろん
最近はDakota母もキラキラした物好き。
かばんもキラキラ、靴もキラキラ、
Dakota姉は爪もキラキラ通り越してギランギラン。
私のみ常にジミーーーー。
(私が彼女達よりキラキラしているものと言えば、
歯の矯正装置ぐらいですかね。)
でもそんな2人に感化されじゃーーーーん。
やってみました。デコ電。
といってもデコもどきシールなのですが、
初めて巷の流行と言うものにのってみた。
そもそも事の始まりは何故か、
Dakota母がデコ電したいと言い出し、お店を覗いてみた所・・・。
(彼女は私より絶対若者の文化についていってる。)
意外とかわいくてお気に入りなのに、この山の中では誰も見てくれないっ!&
私の携帯はほぼ家電化しており、寝室に放置される事が多いため
ブログに載せてみました。
みんな私のささやかな努力を見ておくれ。
頑張って時代について行ってるんですよ!
でも、やっぱり図柄は流行のハートでも蝶々でもなく
ケーキを選んでしまうDakotaでした。

Hace buen tiempo, hace frío,
hace viento, hace de too!!!
Me pongo negra otra vez,
hace mucho mucho frío!!!
Desde que tengo el contador de mi blog,
Sé que hay gente que me visita aunque yo no actualizo.
Así que voy a escribir las entradas
aunque no tengo muchos temas interesantes.
(Hasta ahora tampoco ha sido un contenido importante...jejeje)
Hoy hablo sobre moda de "DECO"(decoración) Japonesa.
Está siendo muy de moda poner algo brillante en este país,
como se ve las uñas de mi hermana.
La gente sobre todo las chicas,
ponen muchas cosas brillantes
en móvil, en zapatos, en vaqueros, etc...
Y tata----n!!
Yo también le he puesto de moda!!!!
Es una imitación de la moda que hay,
mio es de la pegatina,
pero la gente ponen cada piedresita al soporte.
Aquí,en campo, aunque sigo a la moda o no,
nadie se da cuenta...
Así que miraddddd mi esfuerzooooo!!
Es que al principio mi madre me dijo que
quería hacer "Deco denwa(denwa=teléfono)"!
Mi madre sigue la moda más que yo!!!
A mi madre y mi hermana les gustan poner algo brillantes,
yo soy más sobria que ellas,
pero si gano algo brillante que ellas,
será mi aparatón de los dientes!
Así acompañe a la tienda que
, te obliga cerrar los ojos por su brillantinas...
He comprado yo también!!
Si, en japón, están de moda poner algo brillante,
la gente pone al cualquier cosa,
una forma de corazón brillante, otra forma de corona brillante.
Yo intento seguir a la moda con mi manera,
yo elijo un pastel brillante!!!Yuppy!

2010年5月13日木曜日

Dakota応援団長!


4連休終わっても、まだまだ4連休ネタを書く
現実逃避中のDakoっちゃんです。
岡山に行った事は、昨日書きましたが
その理由の一つには、Dakotaばーちゃんに
会いに行ったためであります!
私の愛するおばーさま、
小さい頃から私はよく叱られて、厳しく厳し~く育てて下さった!
(今でもよく怒られる。Dakota三十路。)
同時に、私の事すごくすごく可愛がってくれている一人です。
うちのおばー様は、私が世間一般で言う”立派な道”を進まなくて
なんだか皆に申し訳なさを感じていた時も
(そういえば、そういう謙虚な時代もあったな。
最近は開き直ってますが。)
”○○(自分の本名)は、自分の好きな道をいきんさい。
私が、○○の応援団長になったるけん。”
と言ってくれた。
そんなDakoっちゃんのおばー様。
自転車を乗り回し、(私の自転車好きは彼女譲り?)
プールで50m泳ぎ切り、スペインまで国際電話が掛けられる
そんな84歳です!
そんなDakoっちゃんのおばあちゃん、最近足が悪くなってしまった!
今は杖がないと歩きにくいらしい。(悲)
自分はそういう所がまだまだ子供で、その現実を受け入れられないけど
何かお手伝いしたいと思って、今回訪ねました!
何でもやってあげたかったけど、私が全部してしまうと
かえって歩かなくなるから、足がもっと弱るらしい。
心は痛んだけど、少しだけおばーちゃんにも家事してもらった。
大丈夫。これからは私が、おばあちゃんの応援団長。
頑張れ!ばーちゃん。
さて、そろそろ終電で帰ろうとしていた私に、
おばあちゃんからの差し入れが!!
なんと!!おばあちゃんの手作りお弁当!
私が昼寝している間に頑張って作ってくれていたらしい。
めっちゃ感動してちょっと涙が出そうになってもーた!
おば~ちゃん、ありがとうね~!!

Después de tener 4 días libres, sigo escribiendo lo de 4 días libres...
No puedo enfrentar a la dura realidad!(trabajo, trabajo,trabajo...)
He dicho que fui a Okayama, porque he visitado a mi abuela.
Mi querida abuela, me regañaba mucho y ha sido exigente.
(sigo estando regañada, yo, 30 años...)
Pero al mismo tiempo, me mima muchísimo, una de más que me quiere en la familia.
Cuando yo sentía mal a mi familia que elijo el camino como me da gana...
(como ir a España,trabajar de cerámica etc...),
Mi abuela me dijo el siguiente.
" tu haz lo que tu crees,
voy a ser tu animadora!"
Siempre ella está en mi parte,
Una super abuela, que pedalea la bici,
nada 50m en la piscina,puede mandar un mensaje al móvil.
Así es mi abuela!!
Pero, la abuela, ahora tiene pequeño problema a su pierna.
Ahora usa un bastón para andar.
A mi me duele verla así, pero es la realidad que tengo que aceptar.
(Esta parte, todavía soy muy inmadura que me cuesta hacerlo.)
He ido a ayudarla, pero si hago todos trabajos,
dice que va a tener menos fuerza de andar, ya que no hace nada.
Así que he dejado pequeño trabajo a ella.
Abuelaaaaa, Está bien!
Ahora, yo soy la animadora tuya!!!
Iba a coger el último tren para Osaka,
ella me dejo una cosa...
Un obentou que hizo ella!
(una caja de comida para llevar, es muy común en el colegio.)
Muchisímas Gracias!
Me ha encantadoooo!!

Dakota-in cambodian dream...




松山の帰りに、岡山に寄ってみた。
岡山にはDakotaの大大大~好きな
だこたおばーちゃんとだこたおばさんが住んでいる。
何かと休みを見つけては、しょっちゅう私は2人の元へ
逃避行しているんですが・・・。
そのついでに、行ってきました!!
県立美術館に来ていたアンコールワット展!!
私がアンコールワットに夢を馳せてから
かれこれ10年。
行く人行く人素晴らしい遺跡だと口をそろえる。
おにぎりツナマヨ氏も、京都の333メンバーも
あそこで見た夕日が一番美しかったと言っていた。
私も行きたいな~。
かの三島由紀夫氏も絶賛し、小説も書いているし・・・。
皆をとりこにする世界遺産、アンコールワット、
一体どんなものなんだろう・・・。
アンコールワットは後には仏教寺院となったので
仏像の数がものすごく多い。(そしてめちゃめちゃでかいっ!)
その表情一つ一つは、日本の阿修羅や弥勒菩薩とはやはり違う。
彫が深く、凛としている感じがするな~。
でも、やはり表情が穏やかで、見ている人々を和ませるところは同じ。
仏教徒の方々は、こうやって仏像に心の平和を求めて
ずっと拝んできたんだろうなぁ。
このアンコールワット展では、数多くの石仏に加え柱の拓本なども
大変充実していました!
次は雄大な池に囲まれる森の中に息づく
巨大遺跡の中で見たいと思う!
桃太郎さんが微笑む岡山から、おもわずアジアのギリシャ
(それぐらい彫刻が良い)カンボジアに空想飛行してしまう
Dakotaでした!!

El camino de vuelta a Osaka desde Matsuyama,
he pasado a Okayama, donde vive mi tía y mi abuela.
Aprovechando la estancia de Okayama,
fui al museo que tuvo una exposición de Angkor Wat.
Es la ruina que hay en Camboya.
(registrado al Patrimonio de la humanidad.)
Desde hace como unos años que yo sueño ir a este país,
y verlo.
Mis amigos que fueron dicen
que la puesta de sol más bella que ha visto
ha sido en Camboya, especialmente en Angkor Wat.
Me encantaría visitaaaaaar!!
Como será?!
En esta exposición, habían muchas variedad la figura de dios
uno con ala, uno con la cara de elefante etc...
La buda, es muy diferente que tenemos, la cara más exótica.
Pero La buda de Camboya y la buda de Japón, todas budas
tienen la cara que transmite la tranquilidad.
Así, los creyente de budismo buscan paz rezando.
Me encantaría ver estas figuras en el bosque rodeado de lago en Camboya.
Sueño desde un pueblucho de Japón a un bella país, Camboya.

2010年5月10日月曜日

Dakota- in Matsuyama2!






はぁ~。
行ってきましたよ。
道後温泉。
やっぱいいわぁ。
去年の夏、友達を訪ねて松山に初めて行ったのですが
この街、私の中でかなりヒットしました。
山の上に聳え立つ雄大な松山城に
町中を路面電車が行きかって
秘湯の道後温泉まで連れて行ってくれる。
そんな素朴な優しい街でした。
私は元々、大都会というものにあまり興味が無く
どちらかというと、こじんまりした生活感溢れる
場所の方に惹かれるんだけど。
そんな私を魅了したのが、この道後温泉!
自分は温泉巡りをする程、大の温泉好きではないんですけど
ここの温泉の何がいいって雰囲気が良い!
松山嫌いだった”坊ちゃん”が数少ない松山の良い所として
あげたのが、この温泉だったのも分かる気がします。
道後温泉の辺りは、本当に坊ちゃんの時代に迷い込んだようなそんな風情が漂っていて、
お風呂も彼がしたように夕暮れ時に行くのが一番良い。
うろこ雲に夕日が映し出されて、道後温泉本館の背後に続く
長~い階段の上にひっそりとたたずむ神社があって
そんな風景を眺めていると、俳句の一句でも読みたくなる!
(文才ゼロの私ですが・・・)
そう言えば、路面電車の中でこんなもの見つけました。
正岡子規にちなんで、俳句ボックス。
ここで出来ただこっちゃんの力作(?)

”湯けむりに つつまれ 咲き舞う つつじの朱”
わ~っ!!はずかしっ!!

お風呂の後は(私には少々道後のお湯は熱い!)
やっぱ商店街のアイスもなかで〆るのが
Dakota流道後温泉の楽しみ方です。
路面電車もいいけど、自転車で行く方がもっと良いかも。

Hola-!
He ido al baño termal de Matsuyama!!
Esta ciudad, esta en la isla de Shikoku,
la capital de prefectura de Ehime,
a mi me fascina!
Personalmente, me interesa la ciudad pequeña, acogedora
como Granada mas que una gran megapolís.
La ciudad de Matsuyama no es muy grande,
tiene su castillo encima de la montaña,
queda aire antigua de Japón, que me encanta!
Sabéis lo que es este edificio?
Es un baño publico que tiene su tradición desde hace 300 años!
Sale este sitio en la literatura muy muy importante de Japón.
Dentro de esta literatura dice...
El baño de Matsuyama , hay que ir cuando esta poniendo el sol,
se refleja el rojo a la montaña a la cuesta,
Es autentico mundo de " El viaje de Chihiro".
Me he bañando en este sitio tan mágico
y luego me fui paseando el camino que viene larga escalera hacia un templo misterioso.
Aquí, donde ha vivido Shiki Masaoka, un gran poeta de Haiku,
la poesía japonesa corta.
Andando en este paisaje, no me extraña leer un Haiku...

2010年5月8日土曜日

Dakota-早起きは三時間の得。


いいお天気~。
こんな日はテンション上がりますね~。
ここ最近は世間一般の大型連休と重なり
かなりハードな日々でした。
昨日は疲れがピークに達していたのか
ここ何年もしていないまさかの二度寝をしてしまいましたっ!!
(ハイ。高校生のようなミス、すみません。
成人してかれこれ10年にもなります。)
なかなか起きてこない私に、さすが相棒!
ちゃんと起こしてくれた頼れるコモチャン。
(成人してまだ2年、社会人1ヶ月目の責任ある立派な大人です。)
貴方がいなかったら遅刻してましたよ。
サンキュー。
昨晩は久々早寝できたので(と言っても午前様は午前様でしたけど。)
今日は早起き~。
かなりのツーリング日和でしたが、行きたい気持ちをぐぐっとこらえて
溜まっていた(溜めすぎていた)家事に専念。
仕事終わってから、掃除とか洗濯とかなんかやる気でないんだよなぁ。
ってなわけで、早速お洗濯~。
実はこのお洗濯~がかなりのつわもので
センセから譲り受けた二層式洗濯機では
約1時間ほどかかります。
しかも、水を入れたり出したりでかなりの時間食い。
かなり頑張って汚れに汚れていた作業着、全て洗いました!!
その後は、お掃除したり、おかずつくってみたり。
かなりの主婦ぶり発揮でした!
そして明日からはじゃじゃーん。
4連休です!!
坊ちゃんの舞台、松山に行ってまいります~。
しかし、5月、なんにも勉強しておりません。
6月は目前だと言うのに・・・。
道後温泉などに呑気に浸かっている場合じゃないっ!!
これを最後に、これからの休みはお出かけ無し!
勉強に集中するつもりです。

注)写真のエプロンは旅先で撮った一枚で
自分の作業着はあんなに白くありません・・・。

Qué buen tiempo-!
En este tipo de día, me pongo muy muy contenta-!
En Japón había puente de Mayo, que se llama "Golden Week"
La semana de oro, algunos descansan 10 días seguidos, y
yo tuve solo 1 día libre...
Durante la puente, había mucho mucho trabajo,
mi estado de cansancio ha llegado al pico.
Así que ayer, me quedé dormida después de apagar el despertador.
(yo, una adulta... hago misma cosa como lo de instituto.)
Pero, Gracias a mi compi, Comochan,
me ha despertado para que no llegara al trabajo tarde.
(ella, acaba de graduarse,empezó trabajar hace 1 mes, es mucho más adulta que yo.)
Anoche,me fui a la cama tempranito,
(Tempranito...aunque cambiaba la fecha...)
Así que me he levantado bastante temprano hoy!
Hacía sol, que quería ir con la bici, mi Dakota-gou,
pero aguanté y enfrente todas tareas domestica que tenía que hacer.
( o más bien que acumulaba.)
Después de trabajar, no tengo ninguna gana de ponerme limpiar, lavar la ropa...
Así que empecemos con la coladaaaaa!
Esta Coladaaaaa! es muy complicado,
la maquina de lavar que me dejó mi sensei es de la año??
de la época de "Cuentame".
Se tarda como 1 hora lavando, quitando,rellenando el agua...
Pero he lavado todas ropas de trabajo que estaba extremadamente sucia,
que estaba justo antes de convertirse a un trapo.
(Las he salvado!)
Luego, ya me puse a limpiar,a cocinar...
Hecho autentica ama de casa!
Y a partir de mañana!!
Voy a tener 4 días libres,
Iré a Shikoku, (una isla), para ver mis amigos que vivíamos juntos en Granada!
Pero, en Mayo, no estoy estudiando nada de nada...
A partir de este días libres, ya no salgo!
Sólo estudio!!

Atención) La foto está sacada en Portugal, que no son mis ropas de trabajo.
Mios no son tan blancos...Tristemente...

2010年5月7日金曜日

Dakota- 北大路魯山人。



新緑がきれいな季節ですね~!!
如何お過ごしですか~?
最近は日が長くなったので、
丹波の陶芸美術館も夜まで開館しています。
てなわけで、仕事の後Dakota号を出陣させ
魯山人展に出かけてきました~。
ご存知の方も多いでしょうが、この北大路魯山人という方は
篆刻家、画家、陶芸家、書道家、漆芸家、料理家、美食家
等様々な顔を持つ真の芸術家でございます。
明治から昭和初期にかけて活躍したこの巨匠は
ものから空間まで全てのものに美を見出した
ものすごい才能と勘を持った人物だと思う。
一つの世界にとどまらず、総合的視野を持てたからこそ、
様々な分野でその才能が開花したんだろうなぁ。
でも、この魯山人の精神たるものは
元来の日本人の美意識の象徴だと思うところがある。
日本の茶の湯とは、道具があり、うつわがあり、床の間があり、
床の間を飾る書があり画があり、
そこに存在するぴんと張り詰めた空気がある総合空間芸術だと思う。
(あ~。お茶習いたいなぁ~。ここ何年かずっと興味あるんやけどなぁ。)
だから、魯山人はおいしい食事は美しい器に盛らなければ
おいしくないと言ったらしい。
彼の器は、力強くて洗練されたものが多いけれど、
その器に食事を盛った時に、
初めて彼の器の美しさが完成されるそう。
私の魯山人に深い感銘を受けるところは、
うつわの凄さとかよりもそういう部分かな。
でも、そんな魯山人にも一つ欠点があったのは、
人間関係があまり上手くできなかったと言う事。
芸術家だから気難しかったと片付けてしまえば
そうなのかも知れないけれど、
うちのセンセはよく言うんです。
”いい人間でなければいい作品は出来ない”って。
てなわけで、技術習得に人間性の向上に
まだまだ課題の絶えないDakotaでした。

Estamos en buena época-!
El verde de árbol es brillante,
La brisa te acaricia...( Umm~Qué cursi soy!!)
En estos días, está abierto el museo de Cerámica
en Tamba hasta la noche,después de trabajo,
he cogido el Dakota gou!
La exposición actual es de "Kitaoji Rosanjin".
Es un artista que tuvo su época hace como 100 años.
Por supuesto el produjo muy muy buena cerámica
pero también ha sido famoso en el mundo de caligrafía,
pintura, cocina, y sobre todo ha sido un groumet.
Al final el abrió un sitio de comer la comida muy muy elaborada con excelentes recipientes.
Eso fue justo después de WW2.
Así que el tenía el visión muy contemporánea.
Él cuidó todas cosas y exigió encontrar la belleza de cada cosa.
como los recipientes, la decoración, el ambiente y el espacio.
Esta filosofía se parece de la ceremonia de Té.
Por eso él dijo que
si no pone la comida excelente en la bella recipiente,
No sabe excelente.
Sus piezas son muy bellas,
pero sólo las piezas no se completan.
Cuando está puesto la comida,
se convierte en la verdadera belleza.
Pero así de artista,
tenía un punto débil que fue no llevaba bien con la gente.
Se podría decir, es porque es gran artista,
( suele ser la persona difícil-.)
pero mi sensei siempre me dice...
"Si no eres buena persona, no te sale la pieza buena."
Así que técnicamente, humanamente,
todavía me queda mucho que aprender...

2010年5月6日木曜日

Dakota in Girl´s Curry Night!


コンバンハ~。
こちらは、今雨がしとしと降り出したところです。
ひっそりとした山の中で聞こえる雨音、風情ある中での更新です。
今日は、コモチャンと丹波の陶芸仲間の2人を迎えて夜ご飯でした~。
その名もガールズ・カレーナイト in たんば。
先日パレルモさんからワークショップ用に頂いたカレーのレシピ、
早速試作してみる事にしました。
呼ばれた二人は、その味見役っていうわけだったんですが・・・。
さすが!!大巨匠パレルモ兄さんのレシピだけあって
めちゃめちゃおいしかった~。
自分で言うのもなんですが、
今までの自活の中で作った料理で一番おいしかったかも・・・。
それぐらいおいしかったんですよ!!
食材はカレーの典型的な材料なのですが
その旨みが引き出されるスパイス調合で素晴らしかった!!
パレルモ兄さん、本当に有り難うございます!
このカレーははまりそうですよ!!
さて、お味が気になる貴方!!
カレー皿ワークショップにお越し頂ければ
この黄金のレシピが手に入りますよ。ひひひ。
おいしいご飯、楽しい友達、お気に入りの音楽で
なんだか凄くいい夜過ごしました。
こういうのすごくシアワセに感じます。
コモチャン、ラスカルさん、1/2ちゃん、
田舎のぐ~たんぬ~ぼ~みたいな感じで
ほんと、楽しかったです。
次はたこ焼きナイトですよ~。
(ところでぐ~たんぬ~ぼ~って全国放送なのかな。
分からない人はごめんね。)

Hola~!
Aquí, acaba de chispear,
Estoy actualizando mi nuevo post
escuchando el sonido de caída de lluvia...
mmmm...Qué bonito...

Hoy Comochan y yo hemos invitado 2 amigas de cerámica
para cenar juntas.
La cena está denominada como
" La noche de chica y curry in Tamaba"!
Hemos hecho el curry con la receta que me dio
el señor Palermo!
El señor Palermo, eres el mejor cocinero!
Muchisimas gracias!!
Con tu receta salió un curry inolvidable!!
Estaba bueeeeeeennniiiiiiisssssiiiiimmmmoooo!
Quizá fue mejor plato que hice yo en mi vida.
Así de bueno.
Los ingredientes son simples,
pero sacaba todo la parte buena de su sabor
con truco de especies.
Tú, que está muy interesado en esta receta,
si apuntas al taller de plato de curry,
conseguirás esta receta de oro! eh!? jijiji.
La buena comida, la buena compañía, la buena música,
me ha regalado una noche muy agradable.
Comochan, Rascalsan, 1/2chan,
Ha sido una noche muy muy divertido.
Graciasss!!