2010年12月10日金曜日

Dakota-カルチャーショック・リターンズ。

今日の気温は-78℃。

昨日とはうって変わっての気温ですね。笑。
(実際は24℃。)
この時期に半袖とは・・・。
スペインについ2年ぐらいまで住んでいて、ごく当たり前だった事が
ブランクが空くと新鮮に見えたりする。
自分は応用の利かない人間だと思っていたのですが、
意外と順応性アリッ????
(順応性ゼロです。単に忘れやすいだけです。)
スペインの日の出は遅い。
まだ夜かと思って時計を見ると普通に午前8時前だったりする。
そういえば、空港であった私の父親と同じくらいのスペイン人のおじさんも
“いやぁ~。ボクは早起きだからねぇ。毎朝7時15分には起きてるよ。“
的な発言をしていて、
最近まで日出る国日本で寝起きしていた私は結構驚いてしまった。
7時15分って!私でも起きてたよ!
毎朝6時前後からネクタイ締めている日本のサラリーマンさん、
お疲れ様です。
こちらでは、車社会&会社の近くに住む傾向があるので、
皆さん出社の2,30分前に家を出ているようです。
そして、ここでは、あまりスーツの人を見ない。
銀行員も、役所づとめの公務員もみーんなジーパン。
そして、10時半になると30分、下手すると1時間ほど
朝ご飯を食べに席を外す。
朝ご飯ぐらい家で食べてきーーーや!!
日本のサラリーマン様達に変わって渇入れておきます。
これが以前は普通の光景だったはずなのに、
今ではとっても新鮮に思えてきます。
夜遅くに土こねている人も、7時15分に起きて会社に行くおじさんも
朝ご飯の時間にジムに行ってしまう公務員も
みんな同じように生きているのだと思うと
自分の生き方というものをすごく考えてしまう。
何が良いかなんて分からないけど、大事なものは
きっと自分の心の中にあるような気がする。
-今日この頃でした。

La temperatura de hoy-.
-78grados...
Como ha cambiado el tiempo desde ayer,eh?
La verdad es 24 grados, con las mangas cortas en el Diciembre...
Hace 2 años, eso era normal, pero ahora todo me parece nuevo.
Como tengo otra vez el choque cultural.
Aquí amanece muy tarde.
Pienso que todavía es de noche, y
miro el reloj, indica que es 7 y media de la mañana.
un señor que conocí en el aeropuerto dejó que
"yo me madrugo,me levanto por lo menos a las 7."
A las 7!!! Es tarde en japón!
Los trabajadores japos que aprietan sus corbatas a las 6,
ánimo!!
la otra cosa es que aquí no veo mucha gente con traje para ir a trabajo
menos Mo-kun.jajaja.
(Te queda muy bien!)
La hora de desayuno ní hablar.
El señor que se levanta a las 7, La chica que amasa el barro hasta la noche,
la mujer que va a gymnasio en la hora de desayuno,
Todos viven.

Como quiero vivir?
La respuesta estará dentro de mí.

4 件のコメント:

  1. マンマ ミーーア2010年12月10日 7:13

    DAKOTAさん
    無事スペイン入り、よかったですね。何があるか分からないですね、特にスペインでは・・。

    “郷に入っては郷に従え”
    でもなかなかすんなりとはいかないよね。
    2年ぶりでも感じちゃうんだね・・・。

    返信削除
  2. Caramba!
    嗚呼すばらしぃ時間、空間、自身の愛で方♪
    まさかの異国で驚きました。人生の歩み方、勉強になります。
    お気を付けて癒され、研ぎ澄まされて帰ってきてくださいっ

    でで今更ながらあっとゆうまのカウンター突破おめでとうございます。またの抽選も楽しみにしております!
    一馬

    返信削除
  3. マンマミーーアさん。
    順応性ゼロなもので、慣れるまでに時間がかかります。
    慣れた頃には日本に帰国なんだろうなぁ。
    あと、アウトブスで停留所言ってくれないのも
    久々にたじたじになりました。経験あります?

    一馬さん。
    コメント有難うございます。
    又3000人の際、抽選いたしますので・・・。
    お楽しみに・・・。フフフ。

    返信削除
  4. マンマ ミーーア2010年12月11日 19:00

    DAKOTAさん
    あれ?まだ停留所の名前がバスの中の電光掲示板に出ないのがあるの?
    それはきっと田舎を走るバスでしょうね。
    私は遠出する時、運転手さんに「○○に行くので、降りるとき教えて下さい」と頼んでたよ。
    一生懸命そのスペイン語を覚えて心臓ドキドキしながら言った思い出があります。

    返信削除