2010年11月6日土曜日

Nomada-Nomada作業場の風景。


最近、自分の中では新しいタイプの発注を頂いたので
作業場ににこもりきる生活です。
通常業務を終えてから、
アジト〈作業場のこと?!〉に引きこもる。
あ~!もうダメッ!疲れたっ!
ってなったら即行寝に行く。
この華の30歳をこんな感じで過ごして良いのか、
Dakotaさんよ。
そして、最近あまりに作業場が生活の一部化しているため
夜ご飯もそこに持ち込むようになる始末。
意外としっくりくる。違和感ゼロ。
何だかんだいって作業場が一番好きな所。
そこで食べる夜ご飯は結構落ち着いたりする。
いつもは作業の片手間に食べるので
簡単なものですが、毎日そうなるとテンションが上がらない。
ので、今日は作業場でたこ焼き焼きました。
作業着のまま、ご自身のろくろ前で
せっせとたこ焼きをひっくり返すコモ少女。
後ろから未完成作品達がいい感じにプレッシャー与えてます。
たこ焼き終わったら作業するつもりが、
ついつい食べ過ぎて眠くなったので
今日はオフ!!
ゆっくり休め~。乙女達!

P.S 27days until W/O.

En estos días, estoy siempre en el taller.
Después de trabajar, voy directo al taller,
y me quedo hasta que digo
"Ya no hago más!".
Estoy bien pasando así mi época de flor!?
Últimamente, el taller está parte de mi vida,
y ocupando demasiado mi vida,
llevamos hasta la cena ahí.
Pero como me gusta mucho a estar en el taller,
no está mal cenar ahí.
Normalmente cenamos cosas fáciles
como mientras hacemos cerámica,
pero hoy hemos hecho la comida ahí.
Frente de su torno, está muy concentrada.
Desde su espalda, están dando el presión las piezas que no están terminadas...
Después de la cena, ibamos a volver a trabajar,
pero hemos comido demasiado,
y tenemos sueño, así que hoy nos liberamos!

0 件のコメント:

コメントを投稿