2011年3月23日水曜日

Dakota-Thank you.


更新遅れました~。
こんな時こそばりばり更新するつもりが・・・。
でも気を取り直していきましょう。

皆様のおかげで現在の時点で約7万円程義援金が集まっています。
本当にどうもありがとうございます。
こうやって皆様と力を合わせていけることは、何よりも心強い支えであり
これからの活力になります。
これは被災をしなかった私という人間が感じることなので
被災者の方々にはもっと心に強く響く事と思います。
こうやって助け合える心があること、有難うっていえる有難さ。
本当に感謝しています。
今日もらったメールで見た一言。

いい報告は、いいなぁ。
ありがとうございますの良さ。

普段そんなことにも気づかず生活していたけど
実はとっても大切な事。
”嬉しい時はなんて言う?嬉しいっ!!て言う。” BY 築山先生。

No pude actualizar ultimamente.
Lo sientoooo!

Gracias a todos vosotros,
Ahora ya tenemos 70000yenes para mandar al norte.
es algo de más de 500 euros.
Muchisimas Gracias, me emociona con vuestro calido corazón
y vuestro solidaridad.
Para mí está siendo gran apoyo de saber hay muchas personas que
quieren ayudar a los japonéses,y eso es el motor de esta benéfica.
Creo que ahora nuestro misión es mostrar nuestra fuerza para agradecer
a todos vosotros.Lo haremos.
Yo siento vuestra gran apoyo y me da mucho ánimo,
Así que seguro que a ellos que han tenido mal experiencia
sentirán todavía más.
Gracias por poder decir Gracias,
Os agradezco de nuevo.

Una frase de Yuki Tsukiyama.( el escultor)

Cuando estás feliz, que dices?!
Estoy FELIZ!

0 件のコメント:

コメントを投稿