2009年10月19日月曜日

Dakota- Baby- sitter...


今日は、朝から陶芸教室。
人数表みてびっくり。。。
ドレミ保育園・小学校合わせて120人!
え~!!!
少人数でもめちゃくちゃ大変な
ポケットモンスター達が120人ですよ!
これは・・・やばい。
でもバスが着くと
「おはよーごさいまーす。」と元気にご挨拶してくれました。
みんな、粘土遊びのようにぺたぺた、素敵な器ちゃん達を作ってくれました。
途中、器からかなり脱線してどうなる事かと思いましたが、
みんな心込めて作ってねーー。と言うと子供ながらに真剣な表情。
ポケモン達に囲まれて、大変だったけどいい時間過ごせました~。
ちなみに、みんなこの器で何食べたいの~?という先生の質問に・・・
「カレー!」「おにぎり!」とかわいらしい答え。
そんな中に、一人「大人のラーメン!」と応えたポケモン君。
なっなんや・・・。大人のラーメンて。
とっくに大人になったDakota、なにぃ!食べた事無いで。それ。
真剣に「どんなん?どこで食べたん?おいしかったん?」
とまだひらがなも書けないおこちゃまに尋問してしまいました。
あ~。大人気ないな~。まだ大人のラーメン食せる日は遠し!
ポケモン達の作品の写真は明日アップします~。お楽しみに!

Hoy desde por la mañana, había clase de cerámica.
Confirmando la hora y el numero de alumnos,
me sorprendí.
Ponía..." La guardería Do-Re-Mi y su colegio 120personas"
120!!
120 pokemons!!
Temiendo con otro compañero, al llegar el bús,
oigo" BUENOS DÍAS!!".
Es una alegría ver los pequeños!!
Hicieron algo con el barro,( es verdad, "ALGO")
Pero al final salieron los recipientes muy interesante.
La maestra le preguntó
" Que queréis comer con el?"
"Curry!" " Oniguiri!" Ayyyy--- como son los niños!!
Pero un pokemonsito dijó
"Ra-men(un tipo de fideo) para los adultos"
Q....que es eso!?
He sido una adulta hace mucho, pero no lo conozco ese tal Ra-men para los adultos...
"Qué es eso, cómo es? está bueno? Dónde comiste?"
Pregunté como un pokemon a un niño que todavía no sabe ni escribir....
Creo que no tengo derecho de comer ese mítico ra-men...
Mañana subire las fotos de piezas.

3 件のコメント:

  1. Hola guapísima!!!
    Me encanta tener noticias tuyas después de tanto tiempo!! Me gusta mucho lo que estás haciendo y todo lo que estás aprendiendo. ¡Al final también vas a trabajar con niños! Ya me tienes como nueva lectora de tu blog. Pero no descuides tu correo porfi!!!!
    Un besote,
    Mª José

    返信削除
  2. このコメントは投稿者によって削除されました。

    返信削除
  3. Holaaa! Mariajo!!
    Gracias por tu comentario!
    Si, tengo que cuidar más correo y carta!!
    Como va tu cochesito, jejeje?

    返信削除