2010年6月10日木曜日

Nomada家の食卓パート4。




そろそろVSWも中詰めです!
今日は、スペインのおふくろの味、
にんにくスープッ!
先日センセのマダムが下さったにんにくが
あまりに本格的すぎたので、隠し味で使うのがもったいないっ!
何かにんにくメインの料理を作りたいな~。
と思いついたのがこれ!
本日使ったにんにくはスーパー等で見る
あのかわいらしい白い代物ではございません。
これぞ植物辞典等にでてくるにんにくではないでしょうか。
あまりに本格的すぎて雰囲気にんにくというより大蒜。
(にんにくin漢字です。)
午後から、陶芸教室も絵付け教室も入っていないし
一緒に働くコモチャンも同じもの食べているし
ま~いっか~。って二人でいいながら食しました。
このスープ、風邪引きの時等にスペインではよく食べるのですが
なんか一味違ったな~。
健康体で食べたからなのか。
私がおふくろさんじゃないからなのか。
使ったハムがハモンイベリコではなくてベーコンだったからなのか・・・。
う~ん。謎。
スペインの友人に言わせると、ベーコンを使うなんて
許せないらしい・・・。
そんな怒られても・・・
いやいや、ハモンイベリコ高くて買えません。
アンドここ(山奥)では手に入りません。
しし肉だったらありますけどね~。

P.S 味は違っても見た目は
スペインも日本も同じだよ!
(スペイン人が作っても同様にどろどろした絵柄になります。)
よねっ?!

Hoy,ya el cuarto día de SSV es por fín,
el sabor de Madre Española, "Sopa de Ajo!"
El otro día, La mujer de sensei nos dio los ajos.
Pero ese ajo es autentico ajo que sale en el diccionario,
no son como lo que vende la pequeñita bolsa en el súper...
Como hoy no teníamos la clase de cerámica,
Así que está bien, comemos para almuerzo!!!!
Pero no ha sido igualico como había comido en España...
Por qué será?
Porque hemos comido en aire japonesa?
Porque no soy madre española?
Porque he usado jamón cocido en vez de jamón jamón?

aquí jamón ibérico es tan caro que no puedo comprar con mi sueldo...
y además, no se puede conseguir donde vivo,(en un pueblo de montaña...)

0 件のコメント:

コメントを投稿