2010年6月8日火曜日

Nomada家の食卓パート3。





本日は普通にカレーです。
何のこだわりも無く家にあった熟カレーを入れただけの
ごくごく一般の
”料理が出来ない人”
”一人暮らしのため3日間同じものをたべる人”
”質より量重視の学生さん”
”陶芸の課題が長引き、夜ご飯作るのが面倒な人”
のためのカレーです。
せっかくのVSWも2日間だけか・・・。
と思いきや、
Nomada家に職人のおじさんが
新野菜を差し入れて下さいました!!
ご存知ですか。
これ、はちくという種類の竹の子らしいです。
めっちゃ長い~。アンドめっちゃでかい~。
これ、どうやって調理しよう・・・。
ちょっと考えていると
センセのお母様がお鍋抱えて登場!
(しかも給食センターにあるぐらいのお鍋。)
めっちゃ手早い作業で竹の子を炊く作業を
伝授して下さいました!
メモを持って走ってきたコモチャン、
メモとるひまもなく必死で竹の子の皮むきしていました。
センセのお母様の炊いた竹の子は
とっても優しいお味~。
もちろん、熟カレー氏は鍋ごと冷蔵庫への
旅に出ました・・・。
明日はもうカレーから逃げられないかな。

Hoy es el día de Curry.
Es un curry normal corriente
un plato de curry ( media instantánea) para
"Quién que no sabe cocinar."
"los estudiantes que prefieren la cantidad que la calidad."
"Un solterón que come 3 días mismo platos."
"Las niñas que tienen tarea de cerámica y le da pereza hacer la cena."
Oh...Nuestro SSV ya se acaba hoy....

Pero hay nueva verdura que nos entregaron hoy!!
Son bambú!!
Son muy muy largo y muy muy grande!!
Como cocinamos!!??

Entonces, aparece la madre de sensei
con la olla enorme en su brazo...
Con unos 10 minutos, nos han enseñado
como hay que cocinar.
Mi compi comochan ha venido corriendo para notar,
pero ni siquiera dio tiempo para coger el bolígrafo!
Su plato de bambú cocido sabe muy agradable,
es autentica sabor de madre!
Por supuesto nuestro curry va directo al frigo...
Mañana no podemos escapar del curry...

3 件のコメント:

  1. マンマ ミーーア2010年6月9日 7:12

    「はちく」って初めて見ました。
    皮をむいたとき青い色なのは土のなかではなくて地上に出ているからなのかな?それでなくちゃっちゃあんな長いのは掘り起こせないものね。

    返信削除
  2. はちくいいね~^^
    一回BBQしてた近くに生えてたので、少し焼いて食べてみると・・・



    にげっ(  )ノ_...オエェ...

    最悪な思い出しかありません^^;

    カレーが食いたくなってきたぁぁぁぁぁ

    返信削除
  3. マンマミーーアさん。
    マンマさんの大好きな竹の子ですよ!
    取りに行くのもお好きなんでしょうけど
    私はもっぱらCOMER派ですっ!

    くまさん。
    熟カレーで良ければ
    いつでも・・・。
    こちらも大量に作って
    3日間メニュー並みですので・・・。

    返信削除