2010年7月5日月曜日

Dakota-ドロン宣言。



私をよく知る家族及び友人の各位は
よ~くご存知かと思いますが
私はいきなり消えたり致します。
というのは思いたったら即実行の性格で
時々発作的にOOに行きたい→じゃぁ、行こう!
となり→そしてそのままドロンという結果に至る訳です。
最近は日・中・韓の陶磁器をベンキョしていて
面白いなぁと興味が湧いてきたので
とりあえず明日から陶器見に韓国へ行って参ります。
自分の性格を重々承知の上、こんなこともあるかと思って
パスポート下宿先に持ってきていたんだ~。よかった~。
無計画な計画に見えますが、実は私
こういう逃避行の際は大なり小なり目的というものを持っております。
今回の目標は・・・

1.国立中央博物館とLEEUMに行く事。

2・屋台に侵入し何か買ってみる事。
(何故か私はどこかに行くと市場とかに惹かれる。)

3.おいしい極上の”キンパ”と出会う事。
キンパとは韓国風まき寿司のことでかれこれ10年ほど前、
私が大学生だった頃、同学科にいた韓国人留学生の
きむさんが一回作ってくれた。
その時の味がとてもおいしくて感動。
今回は本場でキンパを食したいと思っております。

4.韓国といえば・・・カジノ、免税店、韓流スター。
そのどれも今回の目的にかすっていない自分は
つくづくどこまで行ってもおカタイ人間で面白くない奴だと思う。
(豪遊するだけの余裕がないだけでもあるんですよッ!)
ので、今回は一回でもいいから
サウナ→垢すり→韓流コスメ探しにくり出したいと思います。

*いつも消える時の荷物は最小限。
パスポートと電子辞書と少しのサバイバル精神さえあれば
どこでも何とかやっていけるっ!
(あとはオカネ。これ大事。)

La gente que me conoce muy bien como mi familia y mis amigos,
ya sabe que a veces yo desaparezco.
Como tengo el carácter de " Quiero ir al tal sitio."
"Entonces vamos!" y llego a desaparecerme...
Ultimamente estaba estudiando sobre la cerámica de
China, Corea y Japón.
Así que a partir de mañana, voy a Seoul, Corea.
Parece que es un plan que no tiene plan,
pero cuando voy de viaje, tengo algunos objetivo.
En esta vez...

1.Voy al National Museum of Korea y Leeum para ver cerámica.

2.Voy al mercado para probar el sabor autentico.

3.Busco a un Kimpa buenísimo.
Kimpa es un tipo de Makizushi coreano,
probé una vez que me encantó!
En esta vez voy a probar en su tierra.

4.Si hablamos de Corea...
son Casino, DutyFree, y
Los actores coreanos(guapísimos).
Pero como no soy la persona que tenga mucho dinero,
así que voy a probar la sauna coreana, el masaje
y buscar las cosméticas coreanas que tiene mucha fama.

*cuando desaparezco, siempre llevo las mínimas cosas.
como el pasaporte y el diccionario son indispensable.
con estos y un poco de dinero, se puede sobrevivir en el cualquier sitio.

2 件のコメント: