2011年9月14日水曜日

Dakota-東京23区。


東京には23区という区画があります。
関西出身の私には聞いたことあるって言うのはあっても
どんなところかって想像はつかない。
こっちに来て2ヶ月経って少しずつではあるけど
なんとなく雰囲気が読めてきた。
オフィスが立ち並ぶ港区。
高級な世田谷区。
住みやすいと人気の中野区。
多摩川土手と町工場の大田区。
そしてこの前、台東区の谷中(やなか)というところに行ってきた。
谷中とはお寺がたくさん並んでいて
唯一、大空襲の火の手をまぬがれたという
今でも戦前の建物が数多く残っている地区らしい。
そんな谷中をちょうちん持って散策しようという
谷中妄想ツアーというのに参加してみた。
暗いので町の景観はおぼろげだったけれど、
昭和の時代にタイムスリップしたような・・・
そして夏の終わりの夜が似合うような・・・
そんな所でした。
新しい土地に行くとビビビッとくる風景や場所があるのだけど
東京ではなかなか見つけることが出来なかった。
(見つけようともしていなかったのかも。)
でも、なんかここでも頑張れそうな気がする。
これからもこの都会のジャングルを散策するぞ!

En esta gran jungla Tokio, tiene muchas barrrios.
Hay barrio donde hay muchas oficinas,
el barrio que viven los ricos,
el barrio que viven los que no tienen mucho dinero.
La semana pasada, fuimos un tour de barrio YANAKA.
Es donde no habia sufrido con la segunda guerra mundial,
por tener muchos templos.
El tour, pasear en Yanaka con la luz de vera como antiguos,
pega muy muy bien con el paisaje de Yanaka.
(aunque no veia mucho el paisaje... jijiji.)
Cuando exploro un sitio, encuentro algun lugar donde yo puedo sentirme
muy libre y muy calmada, desgraciadamente en Tokio tenia la dificultad de
que me pase eso.
Pero por fin, he encontrado.
Seguire buscando mi lugar en esta jungla.

2 件のコメント:

  1. Me gusta mucho el sitio. ¿Es un barrio grande? ¿Cómo logró sobrevivir a la guerra? Es curioso como viviendo en un mismo país existan tantas formas de vida distintas de unos lugares a otros y en una misma ciudad.

    返信削除
  2. Sí verdad, y es muy bonito que encuentra tu sitio y crear una casa!8 como vosotros)
    Aunque la casa de Tokio es tan caro que no podemos comprar(llorar) pero intento crear un hogar...

    返信削除