2011年6月11日土曜日


なんとかなんとか息切々ではありますが
明日の初日に向けて準備が整いました。
この5ヶ月は準備とともに沢山考えさせられました。
陶芸と自分との関係。
何故作るのか。
何故作品を見て欲しいのか。
団塊世代のサラリーマン父親には理解出来なかった私の行動。
苦い顔をしながらでも応援してくれた家族。
作品展示の右も左も分からない私に色々アドバイスくれた築山センセ。
自分も忙しいのに搬入大変だから手伝うよと言ってくれたあんちゃん。
いつも支えてくれている皆様。
出会った時から多大なエールを送り続けてくれているR。
そんな皆様のためにこの展示を開催したいと思っています。

Estoy con la lengua fuera,
pero estoy en tiempo, increible!
Estos 5 meses, me hizó pensar mucho sobre
la relación con la cerámica,
porque yo lo hago,
porque quiero que vea mis piezas.
Mi padre que quisiera que yo hiciera otro trabajo,
pero me animaba.
Tsukiyama san que me enseño todo como exponer,
como llevar un exposición,
Anchan, que está muy ocupada si misma, pero
me dijo que ayudaba para colocar las piezas,
Todos que me animan,
Para todos como esta gente
quiero hacer este exposición [ai].

0 件のコメント:

コメントを投稿