
篠山時代にコモちゃんと一緒に作った釉薬・・・。
そもそも手帳の隅に調合を書いたり、その手帳をなくしたり、
新しい年になって手帳を新調したり、引越しして手帳をなくしたり、
なんてことをしていると二度とその釉薬の色が出せなくなったりする。
常々自分の大雑把さを治さないといけないとは思っております。
で、今回目をつむってよくよ~く思い出してみる。
う~。確かあれを入れてこれを入れて・・・。
陶芸の釉薬は少しでもパーセンテージを間違えると
まったく違う色になってしまいます。
(小数点間違いの計算なんて問題外です。)
で、やっと取り戻したこの色。
ふぅ~。
今回からはノートつけています。
あとはこのノートをなくさないように気をつけます。
Los colores de esmalte...
Yo pongo la receta en la esquina de mi agenda, y pierdo esa agenda,
Renovo nueva agenda y luego pierdo al mudar la casa.
Pasando este proceso, nunca puedo hacer mismo colores.
Uuhhh... Deberia organizar un poco mejor...
Cierro los ojos y intento recordarme la receta...
Pongo esto y esto...
El color de esmalte sale muy diferente dependiendo de la cantidad que ponga...
y por fin, recupero los colres que me gustaba...
Desde hoy apunto en la libreta.
Tendre cuidado de no perder esta libreta...
¡Haz una copia! Por cierto (y sin que tenga nada que ver con lo que estamos hablando), ¿tus tazas se pueden meter en el microondas y en el lavavajillas? Por prudencia aún no las hemos metido y siempre se me olvida preguntártelo.
返信削除Besitos!!
Es mejor que no ponga en el microondas.
返信削除Aunque creo que no pase nada, pero los barros japoneses son delicados, jajajaja.