2009年11月5日木曜日

Dakota in Usakame night...


お友達の早瀬直久君のライブのお手伝いに行って来ました。
彼がdelux Lamさんという美容室で最初の頃からやってきたイベント、
‘ウサギとカメの夜‘
ずーっと気になっていたんだけど、
スペイン―日本でなかなか行けませんでした。
今回は、あの伝説のウサカメナイトが久々に復活するとのことで
早速お手伝い~。
といってもお手伝いはちょっとしたもので、しっかりと耳は音楽の方へ・・・。
早瀬君は一つ一つの言葉をとても大切にする素敵な歌を歌うお方です。
歌声もその男らしい性格からは想像できない(!)繊細さをお持ちです。
彼の日々考えることや頭によぎるものが、ハヤセワールドの言葉となって
彼の歌声とギターに乗って流れ出す感じですね。
一つでも欠けたら成立しない、
独特な音楽を発信してくれるそんな素敵なアーティストです。
昼間はおしゃれな美容室も、あわい光とギターの音がこぼれだす
マジックをかけてくれる、これぞ”‘ウサギとカメの夜‘ですね。
シャンプー台で聞く歌声も、これまた一入。
色々あったスペイン時代も、彼の音楽を聞いて元気もらっていたなぁ~。
これからも、どんどん素敵なマジックかけていって下さいね。


He ido al concierto de un amigo mio, Naoki Hayase.
Un evento que empezó el desde antes de ponerse famoso,
"Usagi to Kame no yoru"( La noche de conejo y tortuga)
se realiza una peluquería que se llama "delux Lam".
Siempre me daba gana de verlo,
pero entre España-Japón no pude ir.
En esta vez este evento legendario resucita!!
Por lo tanto he ido a echar una mano.
Sin embargo mi ayuda fue casi nada,
mis orejas estaban concentrado a la música.
Mi amigo Hayase es una persona que cuida cada letras de sus canciones,
tiene una sensibilidad de voz que no se puede imaginar
desde su carácter de hombre de verdad.
Las cosas que piensa y pasa en su cabeza sale como una palabra
del mundo de Hayase y suena con su voz y guitarra.
Ningún contenido no debería faltar,
es una artista que hace este tipo de música.
Durante el día, es una peluquería de moda,
pero con la luz suave y su voz convierte a otra cosa,
es la mágica de "Usa kame nights".
Es fabuloso escuchar su música sentado en la silla de champú.
Escuchaba en la época de España y después siempre estaba más feliz que antes.
Hayase kun, Que siga haciendo muchas magias!!





1 件のコメント:

  1. ¡Me das envidia! Por culpa del idioma hay muchas cosas que nos perdemos, como las letras de las canciones de tu amigo. Sé que el idioma es parte de la cultura de un país pero a veces me encantaría que todos habláramos la misma lengua para poder compartir todo esto.
    Besitos!
    Mª José

    返信削除